Εναλλακτική ενημέρωση

Νέα,ειδήσεις από την Ελλάδα και από όλο τον κόσμο

Τα ελληνικά θα διδάσκονται στα σχολεία της Ρωσίας ως δεύτερη ξένη γλώσσα

Μια ιστορική απόφαση μεγάλης πολιτιστικής και εμπορικής σημασίας.
Τα ελληνικά θα διδάσκονται ως δεύτερη ξένη γλώσσα επιλογής στα σχολεία της Ρωσίας! Μοιάζει απίστευτο είναι όμως αληθινό. Σε μια εποχή που η διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας συρρικνώνεται στην Ευρώπη με τα κέντρα Νεοελληνικών Σπουδών να παρακμάζουν, να κλείνουν και να αντιμετωπίζουν σοβαρότατα προβλήματα βιωσιμότητας, η είδηση αυτή δεν μπορεί παρά να προκαλέσει συναισθήματα χαράς και συγκίνησης. Σε έτος ορόσημο για τις σχέσεις Ελλάδας-Ρωσίας στον τομέα του πολιτισμού αναδείχθηκε τελικά το 2016, καθώς, εκτός από τον αφιερωματικό χαρακτήρα που του προσδόθηκε με αντικείμενο τους ποικίλους δεσμούς ανάμεσα στις δύο χώρες, αυτό έφερε και αυτή την εξαιρετική είδηση στον τομέα της γλώσσας:
Της Δάφνης Μαρίας Βουβάλη
Συναισθήματα μεγάλης χαράς, συγκίνησης και περηφάνιας μπορούν λοιπόν να κατακλύσουν την ψυχή του κάθε Έλληνα, αντίδοτο στους δύσκολους καιρούς που βιώνει σήμερα η πατρίδα μας. Την ιστορική απόφαση, μαζί με την έγκριση των σχετικών εκπαιδευτικών εγχειριδίων, υπέγραψε η Ρωσίδα υπουργός Παιδείας Όλγα Βασίλιεβα στις 10 Νοεμβρίου 2016.
Από την 1η Ιανουαρίου 2017
Συγκεκριμένα, τα ελληνικά θα διδάσκονται ως δεύτερη ξένη γλώσσα μετά τα αγγλικά στην Ε’ και την Στ’ τάξη του ρωσικού Δημοτικού και στις τρεις τάξεις του Γυμνασίου από 1ης Ιανουαρίου του 2017, παρακάμπτοντας τα γαλλικά ως γλώσσα των διπλωματών, και τα γερμανικά ως γλώσσα των εμπορικών συναλλαγών.
H απόφαση του ρωσικού υπουργείου Παιδείας, ελήφθη ύστερα από σχετική πρόταση για την διδασκαλία της νέας ελληνικής ως γλώσσας επιλογής, από την έδρα της Νεοελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου του Κουμπάν, στο Κρασνοντάρ της Νότιας Ρωσίας, στο πλαίσιο της πολιτικής της χώρας για την εκμάθηση των γλωσσών των μειονοτήτων της περιοχής. Τελικά αποφασίστηκε η διδασκαλία των ελληνικών ως δεύτερης ξένης γλώσσας σε όλη την επικράτεια της Ρωσικής Ομοσπονδίας.
Νεοελληνικές Σπουδές και σε 16 Πανεπιστήμια της Ρωσίας
«Είμαστε πολύ χαρούμενοι και ικανοποιημένοι γιατί φτάσαμε σ’ αυτό το σημείο», δήλωσε μεταξύ άλλων ο πρύτανης του ΑΠΘ Περικλής Μήτκας σε συνέντευξη Τύπου για την παρουσίαση του επιτεύγματος αυτού, στο οποίο καθοριστική υπήρξε η συμβολή του σταθερού προγράμματος του ΑΠΘ «Ιάσων» για την ίδρυση, και πρακτική ενίσχυση πυρήνων ελληνικών σπουδών σε 16 πανεπιστήμια της παρευξείνιας ζώνης. Πρόκειται για ένα επίτευγμα που «έρχεται σαν αποτέλεσμα πολύχρονων προσπαθειών του ΑΠΘ για την προώθηση της ελληνικής γλώσσας στις παρευξείνιες χώρες».
Ο ομότιμος καθηγητής του ΑΠΘ Ιωάννης Καζάζης, επί 22 χρόνια υπεύθυνος του προγράμματος «Ιάσων» για την ίδρυση και πρακτική ενίσχυση πυρήνων ελληνικών σπουδών στα πανεπιστήμια της παρευξείνιας ζώνης και πρόεδρος του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, είπε ότι «το Τμήμα του Κουμπάν είναι γέννημα και θρέμμα του «Ιάσονα» και του ΑΠΘ. Όλο το διδακτικό προσωπικό απέκτησε τις γνώσεις των ελληνικών του στο πανεπιστήμιό μας, στο σχολείο της Νέας Ελληνικής». Και πρόσθεσε: «Ακόμη και διδακτορικές διατριβές εκπονήθηκαν στα μητρικά τους πανεπιστήμια, αλλά πάντοτε μέσα από την επιστημονική συνδρομή καθηγητών του ΑΠΘ. Η συμβολή της ελληνικής πλευράς ήταν μακροχρόνια. Κρατάει 23 ολόκληρα χρόνια». Γνωστοποίησε δε ότι στα 16 συνεργαζόμενα παρευξείνια πανεπιστήμια του προγράμματος «Ιάσων» έχουν δοθεί συνολικά 760 υποτροφίες από το ΙΚΥ και το ΑΠΘ, και παρήχθησαν 77 διδακτορικά, άλλα τόσα μάστερ και πολλά στο επίπεδο του πρώτου πτυχίου.

Σε ό,τι αφορά τη νέα σειρά διδακτικών εγχειριδίων που εκπονήθηκε στο Πανεπιστήμιο Κουμπάν, ο κ. Καζάζης είπε ότι «στην επιμέλεια της σειράς ουσιαστική ήταν η συμβολή του «Ιάσονα» και του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας», καθώς και ότι τη χρηματοδότηση της παραγωγής και εκτύπωσής τους ανέλαβε εξ ολοκλήρου ο ελληνικής καταγωγής πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας του Γκελεντζίκ, της περιοχής του Κρασνοντάρ, Αφλατόν Σαλάχωφ.
«Τα εγχειρίδια αποτελούν μια σοφή σύνθεση του παλιού και δοκιμασμένου με το καινούργιο και καινοτόμο. Η συγγραφική ομάδα διδασκόντων στο Ελληνικό Τμήμα του Πανεπιστημίου Κουμπάν αξιοποιεί τη δοκιμασμένη μέθοδο της θρυλικής Μαρίνας Ρίτοβα, που ανάλωσε μια ζωή στην υπηρεσία της διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας στις Δημοκρατίες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και στη συνέχεια της Ρωσικής Ομοσπονδίας». πρόσθεσε.
Η γλώσσα γίνεται όχημα εμπορικών συναλλαγών
Στη συνέντευξη Τύπου παρέστη και ο νέος Γενικός Πρόξενος της Ρωσίας στη Θεσσαλονίκη, Αλεξάντερ Σερμπακόφ, ο οποίος επεσήμανε ότι η εισαγωγή της ελληνικής γλώσσας στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση στη Ρωσία «δημιουργεί γερά θεμέλια προώθησης των ελληνικών στη Ρωσία, και προοπτικές περαιτέρω συνεργασίας στον τομέα του πολιτισμού και της εκπαίδευσης». Εξέφρασε δε την ελπίδα «στη συνέχεια να έχουμε και δυνατότητες για περαιτέρω διάδοση των ρωσικών στην Ελλάδα».
Χαρακτηριστική και απόλυτα ενδεικτική του επιτεύγματος, ήταν η δήλωση του κοσμήτορα της Φιλοσοφικής Σχολής του ΑΠΘ, Δημήτρη Μαυροσκούφη, στην ίδια συνέντευξη, ο οποίος δήλωσε ότι «οι σχέσεις των Ελλήνων με τους Ρώσους έχουν πολύ μακρά παράδοση, χιλιετή. Προσθέτουμε ένα λιθαράκι ακόμη… Ο δρόμος του χρήματος πολλές φορές περνάει μέσα από αυτό που ξεχνάμε, μέσα από τις ανθρωπιστικές επιστήμες, τις γλώσσες, τον πολιτισμό, την ιστορία, την αρχαιολογία, τη φιλοσοφία».
votegreece.gr 
Share on Google Plus

About grizos gatos

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.

twitter

Πνευματικά δικαιώματα

Όποιος θεωρεί ότι θίγεται από κάποια δημοσίευση ή έχει δικαιώματα σε άρθρο ή φωτογραφία, παρακαλούμε πολύ να επικοινωνήσει μαζί μας, προς επίλυση του θέματος στο παρακάτω e-mail.
Ευχαριστούμε.

grizosgatos.blog@gmail.com